最新更新日:2024/03/22
本日:count up64
昨日:81
総数:470154
桜町っ子みんなでめざします!「元気で 仲よく かしこい子」
eライブラリ
かなえよう、あなたの夢と志
さあ学びにいこう
eライブラリ QRコード

1年生 芽が出ました

 11日に植えたアサガオの芽が出てきました。まだ、葉は広がっていないですが、土の中から顔を出したアサガオの芽。1年生のみなさんのアサガオは、どうでしょうか?
画像1 画像1
画像2 画像2

学校再開と9月までの対応について(ポルトガル語)

De acordo com o título, iremos proceder conforme descrito abaixo, por favor, confira.
Contamos com a compreensão e colaboração de todos.

Detalhes

1 Sobre o reinicio das aulas
(1) Datas:
・Período de preparação para volta às aulas学校再開準備期間
…Revezamento dos grupos
19 (ter) até 22 (sex)de Maio
・Reinicio das aulas …Revezamento dos grupos 授業開始(分散登校)
25 (seg) até 26 (ter) de Maio
・De 27 de maio (qua) … Aulas normais 一斉授業開始
※Não haverá almoço até terça-feira, 2 de junho.
※Porém, a merenda somente será servida a partir do dia 3 (qua).
(2) Revezamento dos grupos…Não haverá merenda, Saída por séries11:40
・GRUPO A Miyuki hon’machi, Sakuramachi, Hyakoku-cho, Anjo-cho
Maio, dia 19(ter) Maio, dia 21(qui) Maio, dia 25(seg)
・GRUPO B Hananoki-cho, Kodzutsumi-cho, Yokoyama-cho
Maio, dia 20(qua) Maio, dia 22(sex) Maio, dia 26(ter)
(3) Outros
・As crianças devem levar uma mochila, uma garrafa de água, uma lista de verificação de saúde e uma máscara no primeiro dia de aula. As crianças não precisam enviar a lição de casa no primeiro dia.
・Vir normalmente com o grupo escolar pelamanhã. A saída será geral com o grupo.
・Antes de vir para a escola, todas as manhã deverá fazer o gerenciamento de saúde junto a Planilha de controle de saúde「健康チェック表」etrazer a mesma todos os dias para a escola.
・Usar máscara.
・Ambos os grupos (A e B) receberão o mesmo conteúdo de aprendizado.
・Atualmente a programação é de que a partir do dia 3 de Junho (que), retomaremos as
aulas normais, porém, de acordo com a situação do Novo Corona vírus a mesma programação poderá sofrer alterações.

2 Medidas aplicadas até o mês de Setembro
(1) Sobre a merenda escolar
・A merenda será fornecida a partir do dia 3 (qua) de Junho até o dia 31 (sex) de Julho.
(2) Sobre a férias de verão
・Haverá aulas normais até o dia 31 de Julho (sex).
Durante os períodos de 3 (seg) à 7 (sex) e 24 (seg) até (28) de Agosto não será possível fornecer a merenda e as aulas serão apenas no período da manhã.
・As férias de verão será no período do dia 8 (sab) até dia 23 (dom) e dia 31 (seg) de Agosto.
・O 1º trimestre escolar será encerrado no dia 28 de agosto (sex) e o boletim escolar entregue após essa data.
(3) Outros
・Como medida de prevenção de infecções, caso por escolha própria decida não frequentar asaulas, não será contabilizado como「falta」e será descriminado como「Dispensa/Ausência(doenças contagiosas)」, e em relação ao aprendizado, os estudos deverão ser realizado em casa.
・Em casos de dúvidas, por favor, entre em contato com a escola.
(Mais informações:Sakuramachi Shougakkou tel.:75−3003)



学校再開と9月までの対応について(中国語)

有关的具体内容,安排如下。请予以理解与协助。


1 关于学校再开始
(1) 日 程  
 ・5月19日(星期二)〜5月22日(星期五)
  ※分散到校、学校再开始的准备期间
 ・5月25日(星期一)〜5月26日(星期二)
  ※分散到校的授课活动(上午半天日课)
 ・5月27日(星期三)〜 :开始统一到校
  ※5月27日(星期三)〜6月2日(星期二)上午半天日课。
  ※6月3日(星期三)起,午餐开始。
(2) 分散到校日…无午餐  放学时间11:40
 ・A部分(グループ) 御幸本町、桜町、百石町、安城町
  5月19日(二)  5月21日(四)  5月25日(一)
 ・B部分(グループ) 花ノ木町、小堤町、横山町
  5月20日(三)  5月22日(五)  5月26日(二)
(3) 其 他  
・分散到校初日的携带物品,「书包(ランドセル)」「笔记用具」「健康确认表」「口罩」「水筒」。以前发给的在家学习用的作业(課題),在到校初日不必带来。之后会再通知收作业的日期。
・早上通学班一起到校。放学也是通学班一起放学。
・上学日的每天早上要量体温,带上「健康确认表」来校。
・带上口罩上学。
・A部分和B部分,按相同进度进行教学指导。       
・6月3日(三)以后预定恢复正常上学,但是,也有可能因今后的新型冠状病毒的感染扩大状况,而发生变化。
・不上课日部(グループ)的自主到校教室截止到5月26日(星期二)。
有利用的儿童,仍然是和以前一样以自带便当由家长接送的方式进行。有半天到校日的情况时,放学后也还可以继续去自主教室。需要者请事先联系。
・儿童俱乐部利用者,在利用自主到校教室日的前一天,请通知儿童俱乐部的担当老师。
2 关于到9月份为止的活动应对措施
(1) 关于学校午餐
・自6月3日(三)至7月31日(五)止实施学校午餐。
(2) 关于暑假
・7月31日(五)为止,正常上课。8月3日(一)〜7日(五)和8月24日(一)〜28日(五)没有午餐,为此,只有上午半天上课。
・8月8日(六)〜8月23日(日)和8月31日(一)为学校休息日。
・8月28日(五)发给第1学期的成绩单(通知表)。
(3) 其他
・为预防感染,在缺席自主到校的情况时,不作为「缺勤(欠席)」记录,记为「停课(出席停止)
・丧假等」。这期间的学习,请在家里自主进行。
・如有不明确的地方,请直接联系学校。
(问询部门:桜町小学校 教头 75−3003)

学校再開と9月までの対応について(タガログ語)

Ganito ang schedule. Pakisuyong suportahan ang kaayusan.

Nilalaman

1 Tungkol sa pagsisimula ng klese
(1) schedule 
・May19(Tue)〜May22(Fri)
  ※Paghahanda para sa pagsisimula ng klase.
 Pumasok sa school sa takdang petsa lamang.
 ・May25(Mon)〜May26(Tue)
  ※Pagsisimula ng klase.
Pumasok sa school sa takdang petsa lamang.(half day school)
 ・May27(Wed)〜 :Pagsisimula ng normal na klase
  ※Hindi magkakaroon ng tanghalian hanggang Hunyo 2 (Tue).
  ※Magsisimula ang school lunch simula sa June3(Wed).
(2) petsa para pumasok sa school
  ※Walang school lunch. Oras ng uwian ay 11:40a.m.
   ・A group 御幸(miyuki)本町(honmachi)、桜町(sakuramachi)、百石町(hyakkoku cho)、安城町(anjo cho)                        May19(Tue), May21(Thu), May25(Mon)
   ・B group 花ノ木町(hananoki cho)、小堤町(kozutsumi cho)、横山町(yokoyama cho)
  May20(Wed), May22(Fri), May26(Tue)

(3) iba pa
・Ang mga bata ay dapat magdala ng isang bag ng paaralan, botelya ng tubig,   checklist sa kalusugan at maskara sa unang araw ng paaralan. Ang araling-   bahay ay hindi kailangang isumite sa unang araw ng paaralan.
・Pumasok sa school kasama ng school group teammate.
Umuwi din sa bahay kasama ng school group teammate.
・Bago pumasok sa school, tiyakin ang body temperature.
Dalin ang 「健康(kenkou)チェック表(check list) (health condition check    list)」.
・Gamitin ang mask sa school.
・Parehas ang nilalamn ng study sa A group at B group.      
・Magsisimula ang normal na klase mula sa June3(Wed).
Pero maaaring magbago ang schedule depende sa corona virus epidemic.
・Ang voluntary school attendance sa araw ng walang klase
ay hanggang sa May29(Fri).
Para sa student ng voluntary school attendance, kailangang hatid-sundo ng magulang at dalin ang baon.
Sa school half day, puwedeng manatili sa school bilang voluntary school attendance.
Kung ganito ang iyong plano, ipaalam sa class adviser.


2 Pakikitungo hanggang sa September
(1) Tungkol sa school lunch
  ・Makapagbigay ng school lunch simula sa June3(Wed)〜July31(Fri).
(2) Tungkol sa summer vacation
  ・Hanggang sa July 31(Fri),gagawin ang normal na klae.
Simula sa August3(Mon)〜7(Fri) at August24(Mon)〜28(Fri)
ay half day school dahil walang school lunch.
  ・Walang pasok sa August8(Sat)〜August 23(sun)at August31(Mon).
  ・Ipamimigay ang record card sa August28(Fri).
(3) iba pa
  ・Kung mag-absent sa school para sa prevention of infection, ituturing naming ito bilang 「suspension of attendance」 hindi sa 「absent」.
Kung ganito, dapat mag-aral sa bahay.
  ・kung may tanong, tumawag sa school.


(contact:Sakuramachi elementary school vice-principal 75−3003)

学校再開と9月までの対応について

 
 安城市教育委員会からの指示を受け、本校では以下のとおり、学校を再開いたします。ご理解とご協力をお願いします。

1 学校再開について
 (1) 日 程  ・5月19日(火)〜5月22日(金)
         ※分散登校による学校再開準備期間
        ・5月25日(月)〜5月26日(火)
         ※分散登校による授業実施(午前中日課)
        ・5月27日(水)〜 :一斉登校開始
         ※5月27日(水)〜6月2日(火)は午前中日課
          です。
         ※給食開始は6月3日(水)からとなります。
 (2) 分散登校日(給食なし、下校時刻11:40)
 ・Aグループ 御幸本町、桜町、百石町、安城町
    登校日:5月19日(火)、21日(木)、25日(月)
 ・Bグループ 花ノ木町、小堤町、横山町
    登校日:5月20日(水)、22日(金)、26日(火)
 (3) その他 ・分散登校初日の持ち物は「ランドセル」「筆記用具」
        「健康チェック表」「マスク」「水筒」です。以前に配
        付した自宅学習用の課題は登校初日に持ってくる必要は
        ありません。課題回収日については、後日お知らせしま
        す。
       ・朝は通学班で登校します。下校も通学班で下校します。
       ・登校に際して毎朝検温を行い、「健康チェック表」を持
        たせてください。
       ・マスク着用で過ごします。
       ・AグループとBグループは、同じ学習内容で進めます。       
       ・6月3日(水)以降は通常日課に戻る予定ですが、今後の
        新型コロナウイルス感染拡大の状況によっては変更にな
        ることもあります。
       ・授業日でないグループの自主登校教室は5月26日
        (火)まで行います。利用する児童は、これまで同様に
        弁当を持参して保護者の送迎による形で実施します。ま
        た、半日の登校日の場合は、授業後もそのまま学校へ残
        って自主登校教室を利用することも可能です。どちらの
        場合も、希望者は事前にご連絡ください。
       ・児童クラブ利用者は、自主登校教室の利用日を前日まで
        に児童クラブ担当者へ連絡してください。
2 9月までの対応について
 (1) 給食について
  ・6月3日(水)から7月31日(金)まで給食を実施します。
 (2) 夏休みについて
  ・7月31日(金)までは通常日課で授業を行います。8月3日
   (月)〜7日(金)と8月24日(月)〜28日(金)は給食を実
   施しないため、午前中半日日課で行います。
  ・8月8日(土)〜8月23日(日)と8月31日(月)を休業日と
   します。
  ・8月28日(金)に1学期の通知表を渡します。
 (3) その他
  ・感染予防のために自主的に登校を控える場合は「欠席」とせず、
   「出席停止・忌引き等」とします。その際の学習については、家庭
   での対応をお願いすることとなります。
  ・ご不明な点がございましたら、学校までご連絡ください。

 お子様の元気な姿を楽しみにしております。ご対応をよろしくお願いい
たします。

3年生 たまごからよう虫へ!つぎは・・・?

 とても小さかったたまごからよう虫が生まれ、こんどはよう虫がさなぎになりました。前のホームページでしょうかいした時から、6日でこのじょうたいにへんしんです。せい長のはやさにとてもびっくりしています。みなさんはこれを見てどうおもいますか?
 2まい目のしゃしんは、新たに見つかったよう虫たちです。何びきいるのかさがしてみてください。
画像1 画像1
画像2 画像2

1年生・2年生 植えました!

 5月7〜11日の課題受け取り日には、足を運んでいただきましてありがとうございました。
 1年生の先生たちも、植木鉢に土を入れてアサガオの種を植えました。ちょうど今が種まきによい季節です。1年生のみなさんも、ぜひおうちで挑戦してみてください。
 2年生の先生は、畑に野菜を植えました。ナスにキュウリにトマトなど。プランターにも土をたっぷり入れて植えました。
 桜町っ子のみなさんが登校できるころには、種や苗はどれだけ育っているでしょうか。楽しみにしていてください。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

くすさく農園

 くすさく農園に新しく野菜の苗が植えられました。3学期から育てているイチゴもおいしそうに色づいています。イチゴには、青色の実がたくさんついています。
画像1 画像1
画像2 画像2

連休明けの学校は・・・

 5月7、8、11日で学校に課題等を取りに来ていただいています。久しぶりに桜町っ子の笑顔が見られて、安心しています。11日も予定日となっていますので、まだ取りに来ていないご家庭の方は、よろしくお願いいたします。
 さて、5月の学校は、新緑に囲まれています。運動場は、桜町っ子が元気に駆け回る日を心待ちにしています
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

自宅でできる英語学習について

 自宅でできる英語学習教材サイトのご案内です。英語が楽しく学べるゲームなども紹介されています。
 右下にある配布文書のお知らせに、自宅でできる英語を掲載しました。クリックして家庭学習にお役立てください。
 

3年生のみなさん! モンシロチョウのよう虫です!

 みか先生が見つけたモンシロチョウのたまごから、よう虫が出てきました。よう虫はどんどんせいちょうして、今ははっぱにも負けないぐらいの大きさになっています。

 お休みがまだつづきますが、みなさんも天気のよい日はちょっと外に出て、こん虫やしょくぶつのようすをしらべてみてくださいね!
画像1 画像1
画像2 画像2

新型コロナウィルス感染拡大防止に向けた大型連休の過ごし方について

 愛知県教育委員会より、見出しの件につきまして通知が届きました。各ご家庭におかれましては、これまでも取り組んでいただいていることとは思いますが、大型連休中も引き続き、感染予防へのご理解とご協力をお願いいたします。
 内容は以下のとおりです。

   新型コロナウイルス感染拡大防止に向けた大型連休の過ごし方
   について(お願い)

 平素から本校の教育活動にご理解、ご協力をいただき誠に有難うございます。
 さて、新型コロナウイルス感染症の拡大防止のため、お子様の健康と安全を第一に考え、5月31日まで学校の臨時休業を行っております。
 つきましては、大型連休中も引き続き、下記の留意点に取り組み、感染予防に、ご理解、ご協力をお願い申し上げます。
               記

1 不要不急の外出は避けてください。
2 規則正しい生活習慣を心がけて過ごしてください。
 (栄養バランスを考えた食事、適度な運動、十分な睡眠時間の確保)
3 帰宅時、調理や食事前、トイレの後、咳やくしゃみ・鼻をかんだ後の
  手洗いは、石けんを使用して十分に洗い流してください。
4 やむを得ず外出するときや他人との間近での会話をするときは、マス
  クを着用してください。
5 毎日、定期的に検温し、健康カード等に記録して、体調管理に努めて
  ください。
6 自宅での換気も意識し、室内の空気を入れ替えてください。
7 友だちとのコミュニケーションは、オンラインや電話を利用してくだ
  さい。
8 スーパーマーケットやコンビニエンスストアの利用は、毎日ではな
  く、一人または少人数で、空いている時間に短時間で済ませてくださ
  い。
9 外での運動は、少人数で、混雑している公園は控えてください。
 (交通事故や水の事故などには十分気をつけてください)
10 自宅での学習は、課題や学習支援動画を活用し、計画的にすすめて
  ください。


 次の症状がある場合は、「帰国者・感染者相談センター(保健所)」に相談し、また、学校への連絡もお願いします。
  ・風邪の症状や37.5度以上の発熱が4日以上続いている。
   (解熱剤を飲み続けなければならないときを含みます)
  ・強いだるさ(倦怠感)や息苦しさ(呼吸困難)がある。
   ※基礎疾患等のある児童生徒等は、上の状態が2日程度続く場合

5月になりました

 校庭の南にあるヒトツバタゴ(別名ナンジャモンジャ)の木が白い花を咲かせました。毎年、ゴールデンウィークの頃に白い花を咲かせています。緑の葉に白い花が映えて、まるで雪に覆われたように見えます。
画像1 画像1
画像2 画像2

新緑の季節です

 4月も残りわずかとなりました。校庭の木々の新緑が、太陽の光を浴びてとてもまぶしく感じられます。「ごんの庭」のごんも、緑の木々に囲まれて気持ちよさそうです。
画像1 画像1
画像2 画像2

臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い(ポルトガル語)

Solicitação referente à distribuição de questões e coleta de envios durante feriados temporários
(臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い)

O período de férias temporárias foi prorrogado até 31 de maio. Junto com isso, estabeleceremos um período para visitar a escola para distribuição de tarefas e coleta de submissões, conforme a seguir.
 Obrigado por sua compreensão e cooperação.

1 Período
  7 de maio (quinta-feira) 8 (sexta-feira) 11 (segunda-feira), o que for mais conveniente   8:30〜16:30
   ※Entre em contato com a escola se tiver algum problema.

2 Local
  Porta da frente
   ※Por favor, venha com seu filho, tanto quanto possível.
   ※Por favor, use o estacionamento do pessoal.

3 O que trazer
Todas as notas:formulário de consentimento da
página inicial
Estudante de escola secundária elementar e
júnior Sistema
de segurança inclusivo (candidato)
As seguintes submissões serão coletadas para cada     
série.
Primeira série:Cartão de saúde
Cartão de confirmação para entregar os filhos aos pais em caso de
emergência
Questionário de exame de coração escolar
Segunda série:Cartão de boa sorte de lição de casa
3ª série:Coleção de impressão de trabalhos de casa
※2 conjuntos & 3 conjuntos
→Cartão de saúde
Cartão de confirmação para entregar os filhos aos pais em caso de
emergência
4ª série:folha de entrevista de eletrocardiograma
Formulário de solicitação de exame de sangue
Cartão de leitura
5ª série:nada
6ª série:Nova impressão kanji
Cartão de leitura
「Sansu-no-tomo」
Cartão de introdução


4 Outros
・Se sua família tiver um teste de coronavírus positivo ou se houver suspeita de suspeita
durante as férias, entre em contato com a escola.
・Evite passeios desnecessários e urgentes durante as férias e mantenha ventilação frequente, práticas de lavagem das mãos, máscaras, etiqueta para tosse etc. no seu quarto e cuide bem da saúde de sua família.
・Esperamos vê-lo em boa forma quando a escola for retomada.

臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い(中国語)

在节假日期间分发作业,要求收集有关提交的内容
(臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い)

 临时假期延长至5月31日。与此同时,我们将设置一个访问学校的时间,以分配作业和收集意见,如下所述。感谢您的理解与合作。
 
1 期间
 5月7日(星期四),5月8日(星期五),5月11日(星期一),请在这三天之内来。 8:30至16:30
      ※如有任何问题,请与学校联系。

2 地点   前门
      ※父母应该上学。 如果可能,请与您的孩子一起去。

3 带什么
    所有年级:主页同意书
        中小学综合安全系统(申请人)
    每个年级收集以下项目。
     一年级:健康卡  紧急情况下将孩子交给父母的确认卡    
        学校心脏检查问卷
     二年级:功课卡
     三年级:作业打印集
        只有2組3組→健康卡  
        紧急情况下将孩子交给父母的确认卡
     四年级:心电图问卷  验血申请表  阅读卡
     五年级:没什么特别的
     六年级:新汉字印刷  阅读卡  数学朋友   自我介绍卡
4 其他      
・如果您的家人在假期期间测试阳性或怀疑有新的冠状病毒,请与学校联系。
・请在假期中避免不必要和紧急的郊游,并保持房间内经常通风,洗手,戴口罩,咳嗽礼节等,并照顾好家人的健康。
・我们期待着精力充沛的孩子们重返校园时看到他们。

臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い(タガログ語)

Humiling patungkol sa pamamahagi ng mga isyu at koleksyon ng mga pagsusumite sa panahon ng pansamantalang pista opisyal
(臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い)

 Ang pansamantalang panahon ng bakasyon ay pinalawak ng Mayo 31st. Kasabay nito, magtatayo kami ng isang panahon upang bisitahin ang paaralan para sa pamamahagi ng mga takdang-aralin at ang koleksyon ng mga pagsusumite tulad ng sumusunod.
 Salamat sa iyong pag-unawa at pakikipagtulungan.

1 Panahon
  Mayo 7 (Huwebes) Ika-8 (Biyernes) Ika-11 (Lunes), alinman
  ang maginhawa   8:30〜16:30
   ※Mangyaring makipag-ugnay sa paaralan kung mayroon
    kang anumang mga problema.

2 Lugar
  Pintuan sa harap
 ※Dapat dumating ang mga magulang upang kunin ito. Kung
  maaari,  matutuwa ako kung
  maaari kang sumama sa aking anak.
    ※Mangyaring gamitin ang paradahan ng paradahan.

3 Ano ang dapat dalhin
    Lahat ng mga marka:Form ng pahintulot sa Homepage
    Malawak ang komprehensibong estudyante sa elementarya
    at juniorhigh school sistema ng seguridad (aplikante)
  Ang mga sumusunod na pagsumite ay makokolekta para sa
   bawat baitang.
     1st grade:Health card
           Kard ng kumpirmasyon para sa paghahatid
           ng mga bata sa mga magulang sa isang
           emerhensya
           Tanong sa pag-checkup ng puso
     2nd grade:Homework Good luck card
     3rd grade:Ang koleksyon ng pag-print sa araling-
          bahay
      ※2nd class & 3rd class only→Health card
       Kard ng kumpirmasyon para sa paghahatid ng mga
       bata sa mga magulang sa isang emerhensya
     4th grade:electro-cardiogram sheet ng pakikipanayam
       Form ng kahilingan ng pagsubok sa dugo Pagbasa
       ng kard
     5th grade:wala
     6th grade:Bagong print ng kanji Pagbasa ng kard
          「Sansu-no-tomo」 Self card ng pagpapakilala

4 Others
・Kung ang iyong pamilya ay may positibong pagsubok sa coronavirus o pinaghihinalaang na
pinaghihinalaang sa panahon ng pista opisyal, mangyaring makipag-ugnay sa paaralan.
・Mangyaring iwasan ang hindi kinakailangan at kagyat na paglabas sa panahon ng piyesta opisyal,
at panatilihing bentilasyon, mga kasanayan sa paghuhugas ng kamay, mask, pag-uugali sa pag-
ubo, atbp sa iyong silid, at alagaan ang kalusugan ng iyong pamilya.

臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い(英語)

Request regarding distribution of issues and collection of submissions during temporary holidays
(臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い)

 The temporary holiday period has been extended by May 31st. Along with this, we will set up a period to visit the school for the distribution of assignments and the collection of submissions as follows.
 Thank you for your understanding and cooperation.

1 Period
  May 7th (Thursday) 8th (Friday) 11th (Monday), whichever is
  convenient   8:30〜16:30
   ※Please contact the school if you have any problems.

2 Place
Front door
   ※Parents should come to school. If possible, come with your
     child.
   ※Please use the staff parking lot.

3 What to bring
    All grades:homepage consent form
         Elementary and junior high school student
           comprehensive security system
          (applicant)
  The following submissions will be collected for each grade.
    1st grade:Health card
    Confirmation card for handing over children to parents
    in an emergency School heart checkup questionnaire
    2nd grade:Homework Good luck card
    3rd grade:Homework print collection
      ※2nd class & 3rd class only → Health card
       Confirmation card for handing over children to
       parents in an emergency
    4th grade:electro-cardiogram Interview sheet
          Blood test request form  Reading card
    5th grade:nothing
    6th grade:New kanji print   Reading card
         「Sansu-no-tomo」 Self introduction card

4 Others
・If your family has a positive coronavirus test or is suspected to be suspected during the holidays,
please contact the school.
・Please avoid unnecessary and urgent outings during the holidays, and keep frequent ventilation,
hand washing practices, masks, cough etiquette, etc. in your room, and take good care of your
family's health.
・We look forward to seeing you in good shape when school is resumed.

課題の配布等のためのご来校時についてのお願い

 先ほど課題の配布及び提出物の回収について、ご来校のお願いをいたしました。臨時休業期間が延長され、お子様の様子も気になりますので、可能な限りお子様同伴でご来校いただけますようお願いいたします。

臨時休業期間中の課題の配布及び提出物の回収についてのお願い

 臨時休業期間が5月31日までに延長されました。それに伴い、課題等の配布及び提出物の回収のために学校に来ていただく期間を、以下のとおり、設けさせていただきます。
 ご理解とご協力をお願いいたします。
 
1 期日 令和2年5月7日(木)・8日(金)・11日(月)の3日間
     8時30分〜16時30分 
      ※ご都合のつかない場合は学校までご連絡ください。
      ※自主登校に出席している児童には、学校で直接渡します。
2 場所 正面玄関
      ※お子様同伴、または保護者様でご来校ください。
      ※駐車場は職員駐車場をご利用ください。
3 持ってきていただくもの
    全学年:ホームページ等同意書
        小中学生総合保障制度(希望者)
    各学年ごとに以下の提出物も回収させていただきます。
     1年:健康カード・緊急時児童引き渡しカード       
        学校心臓検診調査票
     2年:宿題がんばりカード
     3年:宿題プリント集
        2・3組のみ→健康カード・緊急時児童引き渡しカード
     4年:心電図問診票・血液検査希望票・音読カード
     5年:特になし
     6年:新出漢字プリント・音読カード・算数の友
        自己紹介カード
4 その他      
・休業期間中、本校児童以外であっても同一世帯のご家族で、新型コロナ
 ウイルスの陽性反応が出た場合や疑いがあると診断された場合は、学校
 までご連絡いただければ幸いです。

・お休み中は不要不急の外出は避けるとともに、室内のこまめな換気、手
 洗いの慣行、マスク、咳エチケットなどを継続し、ご家族で健康管理に
 十分ご留意ください。登校再開時に元気な姿で会えることを楽しみにし
 ております。

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
安城市立桜町小学校
〒446-0041
住所:愛知県安城市桜町15番5号
TEL:0566-75-3003
FAX:0566-75-3004