最新更新日:2020/07/10
本日:count up118
昨日:153
総数:278894
通常授業が始まりました。感染症対策を講じながら、授業を始めていき、学校生活のリズムを身に付けることができるように支えていきます。
eライブラリ
かなえよう、あなたの夢と志
さあ学びにいこう
eライブラリ QRコード

新型コロナウイルス感染症の克服に向けた「知事からのメッセージ」について

 愛知県知事より、新型コロナウイルス感染症の克服に向けて、県民に向けたメッセージが出されましたので掲載します。下の「知事からのメッセージをクリックしてください。

知事からのメッセージ

重要 令和2年度当初の教育活動について

 安城市教育委員会より、令和2年度当初の教育活動に関する通知文が出されましたので、掲載します。
ホームページ上の「学校配布文書」にあります「令和2年度当初の教育活動について」をクリックしていただくか、下の文書名をクリックしてください。

令和2年度当初の教育活動について

重要 入学式について

 新1年生の保護者の皆様におかれましては、入学式に関することでご心配をおかけしております。
 さて、本校の入学式ですが、予定通り実施しますが、新型コロナウイルス感染症の拡大防止の観点から、以下のように行いますので、ご理解をお願いいたします。

【登校時刻と受付について】
 ・体育館前の受付に、8:10〜8:30の間にお越しください。
 ・受付後、お子様と一緒に体育館にお入りいただき、お子様の名前の書
  かれた座席にて、お待ちください。わからない場合は、係の職員がい
  ますので、お尋ねください。
 ・体育館に当日の動きについては、受付時間終了後、係の職員が説明さ
  せていただきます。

【感染防止対策として】
 ・入学式は、新1年生になるお子様、保護者の皆様、本校教職員で実施
  します。
 ・お子様や保護者の皆様の座席については、間隔を広くしています。
 ・お子様も保護者の皆様もマスクの着用をお願いいたします。
 ・受付後、体育館出入口付近に手指用消毒液を設置しますので、体育館
  に入る際にご活用ください。
 ・登校前に発熱や咳など、風邪の症状が見られる場合は、本校に連絡し
  ていただくとともに、登校をご遠慮ください。
  (電話 76−4449)


 なお、今後、急激な感染拡大等で予定が変更される場合がありますので、ご了承ください。変更する場合は、本校ホームページにてお知らせします。

運動場の開放について

 春季休業中の運動場の開放についてお知らせします。

 3月25日(水)〜4月5日(日)まで、子どもたちが運動したり、遊
んだりできるように運動場を開放します。
 ・本校の児童だけでなく、地域のお子さんも使用していただいて結構で
  す。
 ・学校職員による見守りはありませんので、けが等については十分ご注
  意ください。

 なお、学校施設開放については4月5日まで使用禁止となっております。

4組の様子です

担任との最後の時間です。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

3組の様子です

担任との最後の時間の様子です。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

2組の様子です

担任との最後の時間の様子です。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

1組の様子

担任との最後の時間の様子です。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

卒業式を終えて

 本日、無事に卒業式を迎えることができました。久しぶりに会う友達や担任と話をしている様子を見ると、二本木小学校に笑顔の花が咲いているようでした。小学校生活最後の時間は、とても短いものになってしまいましたが、子どもたちは、きっと今日という日を忘れずに、中学校でも頑張ってくれると信じています。
 保護者の皆様には、この度の対応に、ご理解とご協力をしていただき、また、子どもたちを支えていただき、本当にありがとうございました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

明日は卒業式です

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
 6年生の皆さん、元気にしていますか。休校になってから、自宅で、勉強したり、運動したりして過ごしていると思います。明日は久しぶりの登校、そして、小学校最後の登校日です。みんなで一生忘れることのない、素晴らしい1日にしましょう。
 明日、皆さんが元気に登校し、卒業式に参加できることを6年生の担任一同、心待ちにしています。

1年生のみなさんへ

あしたは、いよいよそつぎょうしきです。
みんなとなかよくしてくれた おにいさん、おねえさんの
そつぎょうを おいわいする日です。
大すきな6年生のみんなと あえなくなるのは さびしいですね。
そうこうかいにさんかできなくなって、ちょくせつ「おめでとう」を
つたえることはできませんが、先生たちが かわりにつたえます。

4月からみんなは、2年生になります。
すてきなおにいさん、おねえさんになれるように がんばりましょう。

画像1 画像1

[Sobre o AYUMI (boletim escolar)]

Estaremos comunicando novamente sobre a entrega do Ayumi (boletim escolar)
6ªsérie... Entregaremos no dia da Formatura (Dia 19)
1ª à 5ªsérie...O professor entregará pessoalmente para os alunos, portanto, pedimos que compareça na escola em algum horário abaixo.
Dia 23 (seg) 8:30 às 15:00
Dia 25 (qua) 8:30 às 16:00
Dia 26 (qui) 8:30 às 16:00
※Pedimos que um responsável faça o transporte do aluno para vim à escola.
※Caso não esteja disponível nas datas e os horários citadas acima, entre em contato com o professor da classe.

Nesses três dias no dia 23,25 e 26, os professores estarão aguardando na sala dos professores. Ao chegar na escola, vá até a sala dos professores e avise a classe e o nome da criança. Contamos com a colaboração de todos.

Mga paalala

【tungkol sa ayumi (report card)】
Grade 6 … Sa araw ng Graduation ceremony (19 th), ibibigay namin sa iyo na ng direkta.
Grade 1〜5‥Ibibigay ng teacher sa student nang direkta kaya kailangan dumalo ang student sa petsa at oras na nakasulat sa ibaba.
23rd (Mon) 8:30 ~15:00
25th (Wed) 8:30~16:00
26th (Thu) 8:30~16:00
*Pakisuyo ihatid-sundo ng magulang ang mga student kapag pumunta sa school.
*Kung hindi makadalo sa school sa itinatakdang petsa at oras, o kung may bagay na gustong ikonsulta,
pakisuyong ipaalam sa class adviser.

Sa 23rd, 25th ,26th ,maghihintay ang bawa’t class adviser sa teacher’s room. Kaya kapag dumalo sa school, pupunta ka sa teacher’s room at sabihin mo ang grade,section at pangalan ng anak. Pakisuyo po.

あゆみ(通知表)について

 あゆみ(通知表)の渡し方について、再度、連絡させていただきます。

 6年生・・・・卒業式の日(19日)に手渡しをします。
 1〜5年生・・下記の時間帯で、担任より児童へ手渡しをしますので、
        学校までお願いします。
    23日(月)8:30〜15:00
    25日(水)8:30〜16:00
    26日(木)8:30〜16:00
 ※来校の際は、保護者の送迎でお願いします。
 ※上記の時間帯でご都合が悪い場合やご相談事等がございましたら、
  担任までご連絡ください。

 なお、23日、25日、26日の3日間、各クラスの担任は、原則、職員室に待機しております。来校の際には、職員室までお越しいただき、学年クラス、お子さんの名前を伝えてください。よろしくお願いいたします。

からだを うごかそう

学校がお休みになって、2しゅうかんがすぎました。
おうちにいるじかんがおおくて、からだをうごかすことがないですね。
そんなときは、みんなでおぼえた『パプリカ』をおどってみましょう。
ぜひ、おうちの人にもダンスをおしえてあげてくださいね。
また、3学きのたいいくでがんばった なわとびにもチャレンジして
かぜやウイルスにまけない げんきなからだになりましょう!
学校のウサギも、みんなにまけないようにげんきに すごしているよ。

白いお花がさいている木は、モクレンといいます。
4月からつかう2年生のしょうこう口のよこにあります。
画像1 画像1 画像2 画像2

1年生のみなさん、元気にしていますか

画像1 画像1 画像2 画像2
3月も、もうはんぶんがおわりましたね。
みんながそだてていた チューリップが大きくなりました。
中には、ピンクのつぼみがつき始めているものもあります。
どのチューリップも元気なので、安心してくださいね。
チューリップは、みなみかんのテラスにおひっこししました。

先生たちは、23,25,26日にみんなが来てくれるのを
楽しみに待っています。
おうちの人とそうだんして、3日かんのうちのどこかで
学校にきてくださいね。

卒業式の会場について

 19日(木)の卒業式の会場についてお知らせします。
 卒業式当日は、卒業生、保護者の皆様、教職員のみ参加して行うため、会場のレイアウトを変更させていただきました。詳しくは、学校配布文書にあります「卒業式会場図」をご覧ください。
 
 【変更点】
   ・保護者席のいすを増やし、立み見席をなくしました。
   ・ビデオ撮影スペースは、体育館後方のみとします。

 なお、当日は、出入口付近にも会場図を掲示しますので、ご覧ください。

卒業式会場図


Sobre as medidas futuras (Comunicados)

[Sobre o AYUMI (boletim escolar)]
6ªsérie... Entregaremos no dia da Formatura (Dia 19)
1ª à 5ªsérie...O professor entregará pessoalmente para os alunos, portanto, pedimos que compareça na escola em algum horário abaixo.
Dia 23 (seg) 8:30 às 15:00
Dia 25 (qua) 8:30 às 16:00
Dia 26 (qui) 8:30 às 16:00
※Pedimos que um responsável faça o transporte do aluno para vim à escola.
※Caso não esteja disponível nas datas e os horários citadas acima, entre em contato com o professor da classe.

[Sobre a mensalidade]
Sobre o valor da merenda de Março que foi debitado em Fevereiro, tomaremos a seguinte medida. Contamos com a compreensão de todos.
6ªsérie... Devolveremos o valor no dia da Formatura.
1ª à 5ªsérie... O valor será usado para pagar a merenda do mês de Abril.

[Sobre os objetos pessoais]
6ªsérie... Levar para casa no dia que participar da sala voluntária ou no dia da Formatura.
1ª à 5ªsérie... Levar para casa no dia que participar da sala voluntária ou no dia que vim buscar o AYUMI(boletim escolar).
※Não há problema vim buscar nas outras datas, porém, entre em contato com o professor antecipadamente.

Sobre a Cerimonia da Formatura

Pedimos perdão aos pais dos formandos pelos transtornos causados referente à Cerimônia de Formatura.
Sobre a Cerimônia de Formatura da nossa escola, com base no comunicado distribuída pela Secretaria de Educação Municipal de Anjo, iremos realizar da seguinte forma.

[Cronograma] ※Confira juntamente com o comunicado distribuido no dia 10 de Fevereiro.
Chegada dos Formandos na Escola 8:30 às 9:00
Recepção 8:30 às 9:15 (Abertura do ginásio 8:50)
Entrada dos Formandos no ginásio 9:25
Início da cerimônia 9:30
[Programação da Cerimônia]
1 Palavras de Abertura da Cerimônia 2 Hino Nacional 3 Entrega do diploma de conclusão
4 Cumprimentos do Diretor 5 Palavras de despedida pelo aluno representativo
6 Palavras de Encerramento da Cerimônia
[Outros]
・A cerimônia será realizado com a presença somente dos Formandos,Pais e Professores.
・Na cerimônia, o diploma será entregue somente para o aluno representativo de cada classe. Porém, o professor realizará a chamada do nome de cada aluno,
・Pedimos que colabore com a etiqueta da tosse, utilizando máscara etc.
・Ao entrar no ginásio, desinfete as mãos com o desinfetante de álcool que será instalado na entrada do local.
・Iremos reembolsar o valor da merenda do mês de Março, portanto, após a cerimônia, passe pelo balção que será instalado no fundo do ginásio.
・Visto que no dia da Formatura, haverá algumas bagagens como álbus e outros ítens pessoais,pedimos que tragam uma bolsa de mão.
・Após a Cerimônia,os professors irão se despedir dos alunos e heverá um tempo para tirar fotos.

A programação pode ser alterado futuramente dependendo da situação da propagação da Infecção. Nesse caso, entraremos em contato novamente.

令和2年度年間行事予定

 令和2年度の年間行事予定を掲載しましたので、ご覧ください。
 なお、行事予定は、本日現在のものになりますので、ご承知おきください。変更等がある場合は、改めてお知らせします。



令和2年度年間行事予定

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
安城市立二本木小学校
〒446-0055
愛知県安城市緑町1丁目23番地1
TEL:0566-76-4449
FAX:0566-76-4407